歌词开始《那些花儿》是朴树作词作曲,张亚东编曲制作的一首歌曲,收录到朴树1999年专辑《我去2000年》中。 2003年5月,中国台湾流行音乐女歌手范玮琪对这首歌重新填写英文词并收录在其发行的专辑《真善美》中。2004年该歌曲的获得Music IN 中国TOP排行颁奖晚会“港台年度金曲”奖。 随着偶像剧《爱情白皮书》的热播,范玮琪清新可人的形象逐渐深入人心,而《启程》这首歌,更获得了2003 年CHANNELV观众票选十大最受欢迎年度单曲的殊荣。她的声音逐渐开始在华人世界传播开来,而她的歌唱事业也正式启程。日前,范玮琪带着自己的最新专 辑《真善美》来到上海,她说把专辑取名为《真善美》,是期望人们随追求幸福的心永不停息。 在新专辑中,范玮琪特别选唱了朴树的《那些花儿》这首歌,自己则加上一段英文歌词:W HERE HAVE ALL THEFLOWERSGONE,据说灵感来自越战期间的著名反战歌曲《花儿不见了》,范玮琪用她那抚慰人心的范式唱腔,唱出了一种坚强和柔软融合的质感。 那片笑声让我想起我的那些花儿 在我生命每个角落静静为我开着 我曾以为我会永远守在他身旁 今天我们已经离去在人海茫茫 他们都老了吧? 他们在哪里呀? 我们就这样各自奔天涯 啦……想她。 啦…她还在开吗? 啦……去呀! 她们已经被风吹走散落在天涯 有些故事还没讲完那就算了吧 那些心情在岁月中已经难辨真假 如今这里荒草丛生没有了鲜花 好在曾经拥有你们的春秋和冬夏 他们都老了吧? 他们在哪里呀? 我们就这样各自奔天涯 啦……想她 啦…她还在开吗? 啦……去呀! 她们已经被风吹走散落在天涯 Where have all the flowers gone? Where the flowers gone? Where have all the young girls gone? Where did they all gone? Where have all the young men gone? Where the soldiers gone? Where have all the graveyards gone? Where have all they gone? Where have all they gone? 他们都老了吧? 他们在哪里呀? 我们就这样各自奔天涯歌词结束(DJ嗨嗨网)